中 文 Русский Контакты Полезные ссылки Сегодня: 6.09.2010
На главную
Новости Посольства
Пресс-релизы
Президент Республики Таджикистан
Министр иностранных дел Республики Таджикистан
Посольство РТ в КНР
Республика Таджикистан
Китайская Народная Республика
Таджикистан и Китай
Спецтемы
Инвестклимат
Консульские вопросы
Фотогалерея
Полезные ссылки
ВНИМАНИЕ: КОНКУРС
Контакты Посольства
Музыка
КУРС ВАЛЮТ

1 USD = 4.44 somoni

1 USD = 6.83 RMB

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ
 
Партнеры

СОВМЕСТНОЕ КОММЮНИКЕ

Правительства Китайской Народной Республики и Правительства Республики Таджикистан

По приглашению Премьер-министра Республики Таджикистан Акил Акилова Премьер Государственного совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао 14-16 сентября 2006 года совершил официальный визит в Республику Таджикистан.
В ходе визита Премьер Вэнь Цзябао был принят Президентом Республики Таджикистан Эмомали Рахмоновым и провел переговоры с Премьер-министром Акил Акиловым. В атмосфере дружбы и взаимопонимания состоялся углубленный обмен мнениями и достигнуто общее понимание по широкому спектру китайско-таджикистанских отношений, региональных и международных вопросов, представляющих общий интерес.
Правительство Китайской Народной Республики и Правительство Республики Таджикистан, именуемые далее «Стороны»:

1. Стороны, рассмотрев итоги развития двусторонних отношений за 14 лет после установления  дипломатических отношений между Китаем и Таджикистаном, высоко оценивают ощутимые результаты сотрудничества в различных сферах. Стороны, подтвердив приверженность принципам, зафиксированным в подписанных двумя странами после установления дипломатических отношений политических документах, в целях вывода отношений добрососедства, дружбы и взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Таджикистаном на качественно новый уровень, выразили готовность укреплять контакты на высоком уровне, углублять взаимное политическое доверие, активно реализовать достигнутые двумя сторонами договоренности, расширять обмен и сотрудничество по различным направлениям.

2. Стороны отметили важное значение всестороннего урегулирования пограничных вопросов между Китаем и Таджикистаном для развития двусторонних отношений. Стороны будут неукоснительно соблюдать все подписанные двумя государствами соглашения и документы о пограничных вопросах, на соответствующем уровне осуществлять демаркационные работы, прилагать активные усилия для превращения границы между двумя государствами в границу вечного мира, дружбы и добрососедства.

3. Республика Таджикистан, подтверждая свою приверженность политике одного единого Китая, подчеркивает, что Правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай, что Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая. Правительство Республики Таджикистан поддерживает Правительство Китайской Народной Республики в его усилиях, нацеленных на защиту суверенитета и территориальной целостности страны, выступая против любых попыток создания «двух Китаев» или «одного Китая, одного Тайваня», против любой формы «независимости Тайваня», в том числе «независимости де-юре», против участия Тайваня в любых международных и региональных организациях, членами которых могут быть лишь суверенные государства. Таджикская сторона подтверждает, что она не установит каких-либо официальных отношений с Тайванем и не поддержит с ним никаких официальных контактов.  Китайская сторона высоко оценивает позицию таджикской стороны по этому вопросу.
Китайская Народная Республика вновь подтверждает свою поддержку Республике Таджикистан и руководству в его усилиях, направленных на защиту национальной независимости, суверенитета и территориальной целостности, сохранение стабильности и развития экономики. 

4. Стороны заявляют о приверженности принципам взаимного уважения пути развития, выбранного другой Стороной с учетом национальной специфики, недопущения использования третьим государством своей территории для совершения любых действий, которые могут нанести ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны, а также создания и существования на своей территории организаций и группировок, преследующих цель нанести ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны.
Стороны подтвердили готовность вместе с другими государствами Цетральноазиатского региона прилагать усилия для обеспечению безопасности и стабильности, оказания содействия совместному развитию и процветанию. 

5. Стороны констатируют, что терроризм, сепаратизм и экстремизм остаются основной угрозой безопасности и стабильности в регионе. Стороны, исходя из Шанхайской Конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом и Соглашения между Китайской Народной Республикой и Республикой Таджикистан о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, будут усиливать координацию и взаимодействие правоохранительных органов и служб безопасности. Достигнуто договоренность предпринимать в рамках ШОС действенные меры для совместного противостояния терроризму, сепаратизму и экстремизму во всех их проявлениях, включая террористическим силам «Восточного Туркестана», чтобы обеспечить мир и спокойствие, как в своих странах, так и в регионе в целом. Стороны также подтверждают, что отпор террористическим силам «Восточного Туркестана» является важной составляющей частью глобальной антитеррористической борьбы.

6. Стороны, позитивно оценивая итоги двустороннего торгово-экономического сотрудничества в последние годы, выражают решимость в дальнейшем принимать эффективные шаги, в полной мере использовать возможности межправительственной Комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству, выявлять потенциалы и новые формы взаимодействия, наращивать объемы торговли и улучшать ее структуру, увеличивать взаимные инвестиции, активизировать технико-экономическое сотрудничество, чтобы создать благоприятные условия для производственно-хозяйственной деятельности предприятий двух стран и поднять качество и уровень китайско-таджикского торгово-экономического сотрудничества.

7. Стороны заявляют о своем намерении укрепить сотрудничество между двумя странами в областях транспорта, телекоммуникации, электроэнергетики, геолого- минералогической разведки и добычи, легкой и текстильной промышленности, сельского хозяйства и строительства инфраструктуры и в других областях
Достигнута договоренность сосредоточить усилия на реализацию крупных проектов сотрудничества, включая строительство и реконструкцию автодороги Душанбе - Чанак,  строительство на территории Таджикистана высоковольтной линии электропередачи “Юг-Север”мощностью в 500 киловатт и высоковольтной линии электропередачи “Лолазор-Хатлон”мощностью в 220 киловатт, строительство тоннеля под перевалом Шар-Шар и подъездных путей к нему, а также модернизацию сети телекоммуникаций. Стороны создают благоприятные условия и окажут содействие соответствующим органам и предприятиям в осуществлении вышеупомянутых проектов.

8. Стороны выражают готовность в соответствии со своим национальным законодательством создать благоприятные условия для физических и юридических лиц, других экономических организаций в осуществлении торговой, инвестиционной и хозяйственной деятельности на законной основе, и предпринять действенные меры по обеспечению безопасности, защите имущества, законных прав и интересов граждан одной из Сторон на территории другой.

9. Стороны будут и впредь развивать взаимодействие в таких сферах, как культура, образование, здравоохранение, туризм и спорт, активно содействовать обменам между молодежными организациями, поощрять развитие дружественных межрегиональных и общественных связей во имя дальнейшего углубления взаимопонимания и дружбы между народами двух стран.

10. Стороны отмечают, что в международной обстановке происходят сложные и глубокие изменения, и что обеспечение мира, развития и сотрудничества являются главным течением нынешнего времени. Международное сообщество располагает большими возможностями для достижения прочного мира и всеобщего развития, но одновременно, перед ним стоят и сложные традиционные и нетрадиционные проблемы безопасности. Страны мира призваны, руководствуясь общепризнанными нормами международного права, создавать глобальную структуру безопасности нового типа на основе взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства, взаимного уважения, чтобы эффективно противодействовать общим серьезным вызовам, а также уважать и поддерживать многообразие мировых цивилизаций и моделей развития, выступать за взаимоуважение, взаимный обмен, взаимное дополнение и гармоничное сосуществование разных цивилизаций.

11. Стороны отмечают, что преобразование Организации Объединенных Наций должно быть всеобъемлющим и многоаспектным, при этом приоритетным направлением является решение проблем развития, увеличение представительности развивающихся стран, расширение их доступа к решению важнейших вопросов ООН и укрепление их голоса в этом деле. Преобразование ООН имеет существенное значение, должно быть осуществлено на основе демократических консультаций и широкого консенсуса. Стороны готовы усилить координацию и взаимодействие по всем вопросам, представляющим общий интерес, включая преобразование ООН.

12. Стороны отмечают, что за пять лет своего существования Шанхайская организация сотрудничества превратилась в важный механизм по углублению добрососедства, взаимодоверия и взаимовыгодного сотрудничества между государствами-членами, стала важной силой обеспечения мира, безопасности и стабильности в регионе и весомым фактором содействия демократизации международных отношений. Стороны подчеркивают, что Китай и Таджикистан совместно с другими государствами-членами ШОС будут предпринимать практические меры по оказанию содействия непрерывному углублению и развитию многостороннего сотрудничества в рамках ШОС в экономической, гуманитарной и других сферах, а также в области безопасности с тем, чтобы Организация сыграла большую роль в сохранении безопасности и стабильности в регионе, способствовала общему развитию всех ее членов.
Стороны подтверждают, что эффективная реализация Соглашения между государствами-членами Шанхайской организации сотрудничества о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров от 17 июня 2004 года и налаживание плодотворного сотрудничества в данной области имеют важное значение для обеспечения безопасности и стабильности, как в регионе, так и на территориях всех государств-членов Организации. Китайская Сторона поддерживает и готова оказать Таджикской Стороне содействие в проведении активной работы в качестве главного координатора ШОС по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, в целях скорейшего достижения конкретных результатов сотрудничества в данной области.

13. Во время официального визита подписаны Соглашение между Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Республики Таджикистан о технико-экономическом сотрудничестве, Соглашение между Министерством общественной безопасности Китайской Народной Республики и Агентством по контролю за наркотиками при Президенте Республики Таджикистан о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, Соглашение между Министерством здравоохранения Китайской Народной Республики и Министерством здравоохранения Республики Таджикистан о сотрудничестве в области здравоохранения и медицины, Соглашение о сотрудничестве между Государственной Администрацией по радио, кино и телевидению Китайской Народной Республики и Комитетом по телевидению и радиовещанию при Правительстве Республики Таджикистан.

14. Премьер Госсовета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао выразил признательность политическому руководству и Правительству Республики Таджикистан за оказанное китайской делегации гостеприимство и теплый прием и пригласил Премьер-министра Республики Таджикистан Акил Акилова посетить Китай в удобное для обеих сторон время. Приглашение было принято с признательностью.

              Премьер Госсовета                                         Премьер-министр
Китайской Народной Республики                       Республики Таджикистан                                   
                   Вэнь Цзябао                                                  Акил Акилов                           (подпись)                                                         (подпись)

 

16 сентября 2006 года
г.Душанбе

Address:No.LA 01-04,Liangmaqiao Diplomatic Compound,Beijing,10060 China
Tel:(0086)10-65322598-314 Fax:(0086)10-65323039
E-mail:tajikistanchina@yahoo.com
地址:北京朝阳区亮马桥外交公寓LA 01-04
电话:(0086)10-65322598-314 传真:(0086)10-65323039 邮编:100600
电子邮箱:tajikistanchina@yahoo.com
1997-2007 塔吉克斯坦驻华大使馆 版权所有