中 文 Русский Контакты Полезные ссылки Сегодня: 1.08.2010
На главную
Новости Посольства
Пресс-релизы
Президент Республики Таджикистан
Министр иностранных дел Республики Таджикистан
Посольство РТ в КНР
Республика Таджикистан
Китайская Народная Республика
Таджикистан и Китай
Спецтемы
Инвестклимат
Консульские вопросы
Фотогалерея
Полезные ссылки
ВНИМАНИЕ: КОНКУРС
Контакты Посольства
Музыка
КУРС ВАЛЮТ

1 USD = 4.44 somoni

1 USD = 6.83 RMB

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ

П Р Е С С – Р Е Л И З

Партнеры

Посольства Республики Таджикистан в КНР

НАВРУЗ: СВЕТЛЫЙ ДЕНЬ, ОСВЕЩАЮЩИЙ ПУТЬ ДЛИНОЮ В ГОД

3 марта 2009 года

       Сегодня  Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Таджикистан в КНР Рашид Алимов посетил Пекинский Институт культуры и искусств национальных меньшинств, где выступил перед коллективом этого известного в Китае учебного заведения и ответил на многочисленные вопросы участников встречи. Стороны высказались за установление партнерских связей между Институтом и профильным учебным заведением Таджикистана.  

       В Пекинском Институте культуры и искусств национальных меньшинств обучается около 2 тысяч студентов со всей страны и из зарубежных стран. Выпускники получают дипломы по 11 специальностям, среди которых особой популярностью пользуются дизайнеры, преподаватели музыки и пения, искусства приготовления чая.Иностранными партнерами Института являются высшие учебные заведения Австралии, Республики Корея, Японии, Франции. Ко-спонсором Института выступает Международная Академия инскусств Франции.

 

 

 Ниже – резюме  выступления Посла Р. Алимова

            1. Прежде всего, хотел бы выразить свою искреннюю признательность руководству Института национальных меньшинств за приглашение выступить перед профессорско-преподавательским составом и студентами, поделиться с вами некоторыми соображениями относительно вопросов, представляющих взаимный интерес.

       Для меня большая честь выступать перед Вами, так как в Вашем  институте обучаются представители всех национальных меньшинств, представленных в многонациональном Китае. Не исключаю, что среди Ваших студентов есть и граждане КНР - таджики по национальности. Как известно, только в Синьцзянь-Уйгурском автономном районе проживает около 35 тысяч таджиков и есть автономный уезд - Ташкурган-Таджикский. Мне, как представителю Республики Таджикистан в КНР, это особенно приятно.  Не могу не отметить, что подобное положение отражает глубокие историко-культурные связи, своими корнями уходящие в эпоху Великого шелкового пути. В новое время Республика Таджикистан и Китай, два месяца назад отметившие 17-ую годовщину установления дипломатических отношений,  демонстрируют высокий уровень сотрудничества, которое отличается крепкой дружбой и взаимной выгодой.      

        2. «Наши страны связывают высокие горы и быстрые реки», - так образно характеризуют взаимоотношения двух соседних государств наши китайские друзья. Конечно это так. Но не только это. Республика Таджикистан и Китайская Народная Республика – это, прежде всего, близкие соседи, друзья и надежные партнеры. Открытость, взаимное уважение и поддержка стали нормой двусторонних отношений. Мы высоко ценим  такой подход и выступаем за его поддержание и всемерное развитие.  

       Как неоднократно заявлял Президент Эмомали Рахмон, поддержание и укрепление дружественных связей с Китаем было, есть и будет приоритетным направлением во внешней политике Таджикистана. В августе 2008 года в ходе государственного визита в Республику Таджикистан Председателя КНР Ху Цзиньтао были определены новые цели сотрудничества, достижение которых позволит перевести наши отношения в разряд стратегических. 

      Фундаментальной опорой на пути к цели будет служить  Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между нашими странами, который в январе 2007 года положил  начало новому этапу в многоплановом сотрудничестве между Таджикистаном и Китаем.

      3. Мы высоко оцениваем поддержку китайского правительства Республике Таджикистан в усилиях, направленных на укрепление государственной независимости и развитие национальной экономики.  В свою очередь, с первых дней независимости мы занимаем твердую и неизменную позицию в вопросах единства Китая,  шаги КНР, направленные на мирное воссоединение страны. Не менее важным является и то, что Таджикистан и Китай являются союзниками в общей борьбе с силами «трех зол» - терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, а также с незаконным оборотом наркотиков.      

       4. Отношения между Таджикистаном и Китаем по сути своей являют собой достойный пример успешного взаимодействия и сотрудничества великой державы со своим соседом. Среди наших ведущих внешнеторговых партнеров Китай прочно входит в лидирующую пятерку. За последние десять лет объем товарооборота между нашими странами возрос почти в 50 раз и по итогам 2008 года достиг отметки в миллиард 250 миллионов долларов! Стоит отметить, что только за период с 2005 по 2008 годы число китайский компаний, пришедших на таджикский рынок, увеличилось в 6 раз! Сфера их деятельности охватывает горнорудную промышленность и строительство, энергетику и телекоммуникации, сельское хозяйство и текстильную промышленность. При участии китайских специалистов с использованием льготного кредита и безвозмездного гранта Правительства КНР в Таджикистане  реализуются крупные совместные проекты государственного значения. К ним относятся современные шоссейные дороги и тоннели, мосты и линии электропередач.  Они являются наглядным примером не только нашего плодотворного сотрудничества, но и крепнущей изо дня в день таджикско-китайской дружбы. Мы заинтересованы в том, чтобы этот опыт внедрялся и в другие сферы.

        5. Китайский народ по праву гордится своими достижениями в области энергетики. Гидроэнергетический потенциал Таджикистана составляет 520 миллиардов кВт/ч в год, а задействовано лишь около 5%.  Совместное  освоение возобновляемой экологически чистой  гидроэнергии безусловно отвечало бы интересам экономик двух стран. Неисчерпаемые запасы энергии воды могут и должны служить всем государствам региона. Риски при строительстве гидросооружений, о которых говорят, сильно преувеличены, а взаимная выгода – не вызывает сомнений.     

        6. За годы сотрудничества Таджикистан и Китай выработали единый взгляд на современный мир и на проблемы формирования справедливого миропорядка в ХХ1 веке. Мы вместе участвуем в обеспечении общей и региональной безопасности, являемся членами авторитетной Шанхайской организации сотрудничества. Граница между нашими странами стала линией дружбы и сотрудничества. Благодаря дальновидности наших руководителей новое дыхание обрело взаимодействие в культурно-гуманитарной сфере. Из года в год в Таджикистане растет интерес к китайскому языку,  богатой культуре и искусству Китая. Множится число учебных заведений, имеющих прямые связи, и молодых людей, стремящихся получить  специальность и диплом китайских университетов. Мы рассматриваем это как позитивное явление, способствующее сделать наши народы ближе друг к другу, а дружбу - вечной.

        7. В далеком прошлом Таджикистан и Китай объединял Великий шелковый путь. Сегодня мы можем с удовлетворением констатировать, что дерево  дружбы, посаженное нашими предками,  дает зрелые плоды и крепит надежду на вечную дружбу и общее развитие. Укрепление  многовекторных таджикско-китайских связей позволит поддерживать, развивать и обогащать атмосферу взаимного доверия, содействовать реализации планов сотрудничества в интересах  двух стран и народов, в интересах поддержания мира и безопасности в регионе и мире. В Таджикистане с большим оптимизмом смотрят на перспективу развития многовекторного сотрудничества с Китаем.

       8.  Особенно приятно мне говорить об этом в этот мартовский день – в предверии светлого весеннего праздника НАВРУЗ, который вот уже несколько столетий отмечается таджиками и другими народами Центральной Азии. Чтут его и в других странах мира.  Это древний, как человеческая цивилизация,  и вечно молодой, как  сама Весна, праздник, китайским аналогом которого является Чун цзе.  Считается, что название празднику Навруз дали в честь дня коронации мифического царя Джамшеда, которое по преданиям состоялось  в первый день Весны. Великий поэт Востока Фирдауси в своей поэме «Шахнаме» так описал это событие:

И назвали тот радостный день Новым днем...

Забыв о заботах, не помня кручин, под говор струны, за ковшами вина,

Весь мир веселился, пировала земля,

И люди тот праздник святой сберегли,

Как память о древних владыках земли.

       Показательно, что точное время наступления астрономической весны вычислил другой не менее известный в поэтическом и научном мире человек по имени Омар Хайям, который был выдающимся ученым-математиком и астрономом, писавшим знаменитые четверостишия в моменты своего вдохновения.

      9. Особое место в праздновании Навруза занимает приготовление пищи, которая являет собой символ плодородия природы и человека. С глубокой древности повелось, чтобы в Навруз праздничный стол – дастархан – состоял из семи предметов, названия которых начинаются с буквы «С»: сабза (зелень); сирко (виноградный уксус); санджит (джида); сир (чеснок); себ (явблоко), сипанд (рута) и сумалак.

       Сумалак занимает особое место в ритуальной пище Навруза и готовят его исключительно к этому празднику, то есть один раз в год. Сумалак – это блюдо из проросшей пшеницы, которую толкут в ступе, смешивают с водой и мукой и варят, постоянно помешивая, в течение 12 часов.   Как правило, это делают родные и близкие, которые собираются вокруг большого котла в ночь перед наступлением Навруза.

        10. Первый день Навруза отмечается особенно торжественно в надежде на то, что он принесет счастье и благополучие, спокойствие и богатый урожай. Вот почему в этот день в Таджикистане устраиваются массовые гуляния, концерты лучших артистов и спортивные состязания, среди которых особо выделяется национальная таджикская борьба – гуштингири. Важно также , чтобы жилые помещения в этот день были особенно чистыми, а люди входили в дом с чистыми помыслами.

        11. И еще одно таинство Навруза: перед тем, как гости садятся за весенний дастархан, каждому предлагается загадать три желания. Говорят, что они обязательно исполнятся в течение года. Не верите? Загадайте! А через год проверим.       

       Позвольте пожелать профессорско-преподавательскому составу и студентам Вашего Института успехов, счастья, процветания и гармонии в Новом году. С нетерпением буду ждать новых встреч с Вами.

*     *     *

Address:No.LA 01-04,Liangmaqiao Diplomatic Compound,Beijing,10060 China
Tel:(0086)10-65322598-314 Fax:(0086)10-65323039
E-mail:tajikistanchina@yahoo.com
地址:北京朝阳区亮马桥外交公寓LA 01-04
电话:(0086)10-65322598-314 传真:(0086)10-65323039 邮编:100600
电子邮箱:tajikistanchina@yahoo.com
1997-2007 塔吉克斯坦驻华大使馆 版权所有