Стихи Абуабдулло РУДАКИ - основоположника
таджикско-персидской поэзии, звучат на китайском языке
(г. Пекин, 22 июля 2008 года)
Сегодня в Пекине, в старинном китайском особняке, расположенном в центре китайской столицы недалеко от площади Тяньаньмэнь, состоялась конференция, посвященная 1150 летию со дня рождения выдающегося сына таджикского народа Абуабдулло Рудаки. Организаторами мероприятия выступили Посольство Республики Таджикистан в КНР и Всекитайская народная ассоциация по связям с заграницей. Жизнь и творчество основоположника классической персидско-таджикской поэзии, выдающегося поэта, ученого и энциклопедиста своего времени вызвала большой интерес. Конференция собрала в одном зале видных общественных деятелей и дипломатов КНР, ученых и специалистов, преподавателей университетов и школ Пекина.
Чен Хаосу, Председатель Всекитайской ассоциации дружбы с за границей, Ху Чженхуа, профессор Центрального университета национальностей КНР, Рашид Алимов, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Таджикистан в КНР, выступили перед собравшимися с тематическими докладами в которых раскрыли разные грани таланта Рудаки, который воспевал гуманизм, радость и гармонию жизни, оставил глубокий след в истории человеческой цивилизации.
На конференции на таджикском и китайском языках звучали стихи великого поэта, не раз переведенные и публиковавшиеся в Китае. Всемирно известные китайские художники Чжоу Сюоцин и Май Синьминь подарили правительству Таджикистана два портрета Рудаки, выполненных в традиционной манере китайской классической живописи. Накануне Бюро по печати марок при Государственной Почтовой Администрации КНР выпустило в свет юбилейный подарочный набор из четырех марок, посвященный юбилею Рудаки.
Посол Алимов Р. вручил Председателю Чэн Хаосу, профессору Ху Чженхуа, художникам Чхоу Сюоцин и Май Синьминь памятные настольные медали с изображением Абуабдулло Рудаки.
Выступления докладчиков
Выступление Чэнь Хаосу, Председателя Всекитайского народного общества дружбы с за границей на конференции, посвященной
1150-летия со дня рождения Абуабдуллло Рудаки
Перевод с китайского
Уважаемый г-н Посол Рашид Алимов,
Уважаемый зам. председателя КОДСЦА посол Фу Цюаньчжан,
Дамы и поспода, друзья!
Сегодня мы собрались здесь, чтобы вместе отметить 1150-летие со дня рождения выдающегося поэта Абу Абдаллаха Рудаки. Прежде всего разрешите мне от имени КНОДЗ и Китайского Общества дружбы со странами Центральной Азии поприветствовать и поблагодарить всех присутствующих.
Рудаки, являясь основоположником таджикской классической литературы, называется родоначальником персидской поэзии. Он, способный заимствовать полезное у народного творчества, создал многожанровые персидские стихотворения, воспевающие красоту природы, искреннюю любовь и жизненную радость. Стихи Рудаки, отличающиеся высоким мастерством искусства, лаконизмом и простотой выражения, живой образностью, содержат в себе глубокий и дидактический смысл. Его произведения были переведены и изданы на китайском языке.
Китай и Таджикистан - дружественные соседи, соединяющиеся общими горами и реками. Между народами двух стран существует давняя традиционная дружба. Древний шёлковый путь не только способствовал взаимным торговым контактам, но и углублял взаимный обмен культурными традициями. С учётом возрастающей глобализации мировой экономики, считаем, что уважаение к многообразию и сохранение особенностей национальных культур, способствование культурному обмену между разными национальностями имеет сугубо важное значение в строительстве гармоничного мира. Именно в этом заключается цель сегодняшнего мероприятия.
Уважаемые друзья, сегодня, когда мы отмечаем 1150-летний юбилей поэта Рудаки, нам отрадно видеть, что отношения добрососедства, дружбы и взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Таджикистаном здорово и стабильно развиваются, проводится постоянный обмен визитами на высоком уровне, что заложило прочную основу для развития сотрудничества между двумя странами в самых различных сферах.
Китайское Народное Общество дружбы с заграницей и Китайское Общество дружбы со странами Центральной Азии призваны развивать традиционную дружбу между народами Китая и Таджикистана, содействовать обмену в гуманитарной области. В прошлом году нашим Обществом были проведены торжественный приём по случаю 15-летия дипломатических отношений между Китаем и пятью странами Центральной Азии, в том числе и Таджикистаном, и фотовыставка «Китай и Таджикистан: Вечная дружба и общее развитие». В первой половине сего года мы принимали делегацию Таджикского Общества дружбы и культурных связей с зарубежными странами во главе с председателем Н. Ш. Саидовым. А зампреды Китайского Общества дружбы со странами Центральной Азии, посол Фу Цзюаньчжан и посол Чжан Чжимин по приглашению посещали Вашу страну. Пользуясь случаем, хотелось бы поблагодарить господина посла за чувство дружбы к китайскому народу, добрые пожелания к Пекинской олимпиаде, выраженные в его книге, а также за его неустанные усилия, прилагаемые для углубления взаимопонимания между народами Китая и Таджикистана.
Уважаемые друзья, через 16 дней откроются Пекинские олимпиские игры, которые приковывают взоры всего мира. Пользуясь случаем, хотел бы пожелать таджикским спортсменам больших успехов.
Спасибо за внимание!
1150 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ОТЦА ТАДЖИКСКОЙ ПОЭЗИИ
АБУАБДУЛЛО РУДАКИ
__________________________
Выступление Ху Чженьхуа
профессора Центрального университета национальностей КНР
на конференции, посвященной юбилею А. Рудаки
перевод с китайского
Таджикский народ имеет долгую историю и яркие культурные традиции. Таджикская поэзия отличается богатством и многообразием, разновидность ее форм заложила основы для поэтических жанров различных национальностей, относящихся к группе персидских языков, а также глубоко повлияло на поэтический жанр народов, относящихся исповедующих Ислам, тюркских народов. Знаменитый основоположник таджикской литературы Рудаки сыграл фундаментальную роль в истории развития классической таджикской поэзии. Мое сегодняшнее выступление состоит из 4 вопросов
I. Биография Рудаки
- Содержание и особенности языковой структуры поэзии Рудаки
- Сопоставление Рудаки с китайскими поэтами Танской эпохи Ли Бо, Ду Фу
- Усиление исследования в области таджикской культуры, дальнейшее углубление дружбы между народами Таджикистана и Китая.
I. БИОГРАФИЯ РУДАКИ
- Имя Рудаки
Полное имя Рудаки – что переводится как Рудак дополнительный компонент изофат «и», трансформировавшийся в Рудаки означает место его рождения, сын Мухамеда Абу Абдулло Джаъфар. В книге «История таджикского народа» Б.Гафурова, изданной 1955 году (китайская версия книги была выпущена издательством Китайская академия общественных наук) В этой книге утверждается, что имя Рудаки зовут Абухасан Джаъфар. В предисловие к книге «Сборник поэзии Рудаки», переведенный Джан Хуэйем и выпущенный народным издательством СУАР, 1982 г., перед именем имя Рудаки использовался слово «Ус», что в переводе с таджикского переводится «учитель – наставник». На мой взгляд «Устод» является вежливым обращением.
- Место рождения Рудаки
Судя по имени Рудаки можно полностью понять, что поэт был родом из местности Рудак. Однако в различных книгах и статьях существуют разные толкования относительно того, где конкретно находится Рудак. В энциклопедии Китайского ислама « статья Рудаки, стр.321» и в предисловии «Сборник поэзии Рудаки», переведенный Джан Хуэйем стр. 1, говорится, что Рудак находилось рядом с Самаркандом. Однако в «Истории литератур народов Средней Азии и Казахстана» Издательство МГУ, Москва, 1960 год, стр. 47 утверждается, что Рудак – это Панчакент (Таджикистан) т.е современный город Панчакент. Панчакент – переводиться «5» и «кент» переводиться как местность. Я полагаю, что эта утверждение является верным.
- Годы жизни Рудаки
В различных книгах и статьях выражается мнение - когда и где жил Рудаки.
а) 884-954 гг. (согласно учебнику «Таджикский язык», «Забони точики», Национальное издательство Таджикистана, 1955г. стр. 99);
б) Родился в середине 9 века (согласно «Сборник поэзии Рудаки», переведенный Джан Хуэйем стр.1), а также согласно «Истории литератур народов Средней Азии и Казахстана» Издательство МГУ, Москва, 1960 год, стр. 47;
в) конец 9 века (согласно «История ЦА и Таджикистана» стр. 185);
г) 850-941 гг. (Согласно Энциклопедии Китайского ислама, статья «Рудаки», стр.321»;
д) 858-941 гг. (согласно информации, отмечавшемся в Берлине 1150 летнему юбилею со дня рождения Рудаки, переданной Агентством «Азия плюс» от 17 марта 2008 года). По случаю 1100 летнего юбилея со дня рождения Рудаки в Китае в 1958 г. был выпущен «Сборник стихотворений Рудаки». Сегодня Общество дружбы Китая со странами Центральной Азии и Посольства Республики Таджикистан в Китае проводят в Пекине научную конференцию, посвященному 1150 летнему юбилею со дня рождения Рудаки. Я считаю, что последняя ссылка (т.е. пункт д) является верным.
- Краткая биография Рудаки
Рудаки родился в семье таджикского крестьянина. Уже детстве отличался блестящим умом. В раннем возрасте начал изучать арабский язык. Уже в возрасте 8 лет начал писать стихи и знал наизусть КОРАН. Потом он учился искусству у выдающихся учителей и стал народным певцом, музыкантом, пользовавшимся большой любовью местного народа. Очень часто его приглашали на различные концерты. Он побывал в различных местах, накопил богатый опыт, отличался широким кругозором и получил глубокое представление о жизни народа. Этот опыт и стал источником для его стихотворного творчества.
В то время он жил в годы правления Саманидов 819-999 гг. В период правления Насра II (914-943 гг.). Рудаки был приглашен в столицу Бухары, где он являлся придворным поэтом, написал стихотворение, прославляя Насра II. Где бы он не находился обращал особое внимание воспитанию юных поэтов. С его помощью он воспитал немало поэтов. В поздний период жизни его творчество отличались протестом и критикой в адрес правителей, поскольку в них раскрывались недостатки правящей царской династии и выражалось народное недовольство (движения Карматия), приблизительно в 937 году он был изгнан из царского дворца с ослепленными ртутью глазами. Возвращается в свои родные места, где ведет несчастную жизнь нищего. В последние годы жизни он умер в своей деревне в полной нищете.
II. СОДЕРЖАНИЕ И ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ СТРУКТУРЫ ПОЭЗИИ РУДАКИ
В общей сложности Рудаки в течение своей жизни написал свыше 300 000 стихотворных строк, но ввиду различных событий до нас дошло только 2000 тыс. стихотворных строк.
- Содержание поэзии Рудаки
Содержание поэзии Рудаки тесно связано с его жизненными переживаниями. В его творениях дается лирическое описание природы, прославляется чистая любовь, выражаются надежды на лучшую жизнь народа. В его стихах обнажается неподобающее действие правящего класса и выражается сочувствие, сопереживание трудной жизни простого народа и также у него есть философские стихотворения, призывающие людей, пробуждающих доброту. Поскольку эти стихотворения имеют глубокий народный колорит, на протяжении веков они пользовались любовью народа и передавались из уст в уста. После моего выступления один из моих коллег продекламирует его стихотворение. Поэтому не хотелось бы мне подробно останавливаться, а только рассказать о названиях наиболее известных стихотворений Рудаки. Как например, в стихотворение описывающее природные красоты «степь», «белый снег», «цветы», «град», «скачущая лошадь» и другие, прославляющие любовные чувства : «вкус любви», «разлука с тобой», «любовь и предостережение», «любовь и молитва» и другие, наполненные увещевательным смыслом стихотворения: «справедливость», «не надо быть жадным», «мудрец и глупец», «щедрость», «змея и злодей», «сохранение душевной чистоты»; философская лирика – «нужно делать добрые дела», «четыре сокровища», «добрый совет», «жизнь и смерть», «великие люди» и другие; а также эпической поэмы, переработанные на основе арабской поэзии «Калила ва Димна» и «Жалоба на старость» и другие. Кроме того, в стихотворениях Рудаки немало творений, описывающих вино, как, например «агатовое вино», «жидкий драгоценный камень», «вино», «подайте вина», «серебряный бокал прекрасного вина», «опьяненный вином». Следует заметить, что использованное в творчестве поэта посвященное «вино», под вином не подразумевается алкогольный сильный напиток, а один из видов фруктового вина, приготовленного на основе винограда, гранат и других фруктов, так называемое «ШАРОБ».
- Особенности языковой структуры поэзии Рудаки.
Стихотворения Рудаки были созданы на основе таджикских народных песен и впитали в себя влияние арабской поэзии. Таким образом, появилась таджикская классическая поэзия. Его стихи делятся на следующие стихотворные формы:
а) Рубои. (четверостишие).
Каждый стих состоит из четырех строк. Который издается а-а-а-а или а-а-б-а. Такой рифмой писались философская и любовная лирика.
б) Газал (лирическая поэзия)
Каждое стихотворение состояла из многочисленных парных строк байтов, состоявшее из аа-ва-са-да и другое. Таким слогом писались стихотворения описывающее душевное переживание и прославляющее природные красоты.
в) Касида ( ода)
Каждое стихотворение представляло как минимум 12 байтов. Таким образом аа-ба-са-да другое. Таким слогом главным образом писались Оды.
г) Китъа (короткие стихотворения)
Каждое стихотворение включала в себя минимум строк, выражавшегося в ба-са-да.
д) Достон (эпическая поэма)
Форма Маснави (парные строки, рифмующиеся парные строки) и, лежащая в основе Достона (эпическая поэма).
Каждое из таких стихотворений представляет эпос и любовную лирику и оно состоит из парных строк, главным образом выраженного в аа-бб-сс-дд и другое. Все эти стихотворные формы поэзии Рудаки в последствии не только стали главной формой классической таджикской и персидской поэзии, но также оказали глубокое влияние на форму классической поэзии, различных тюркских народов, принявших ислам.
(продолжение на следующей странице, нажмите "2")
1 2
|